我的名字,梁仁康; 英文名为:Leong Yan Hong。
虽然没什么特别,但是其中发生过许多“可爱”的事情。
其实那英文名是由“梁仁康”的广东发音拼成的,所以不懂广东话的人会觉得我的英文名很莫名其妙。
Yan Hong,如果以汉语拼音来翻,会得出“艳红”二字,非常女性化的名字!
其实已有两位老师这样“误会”了我的名字。(也只有他们)
第一位是我以前小学的体育老师(四肢发达,头脑简单,我不怪他)。
第二是今年的英文老师(对华语和广东话不敏感,我也不怪他)。
他们都是把Yan Hong直接翻成华语--艳红。
不过有时就算常讲广东话的人也会读错我的名字。
“康”在广东话读成“Hong”,跟另一个字的广东话发音很像。
那就是香港的“香”了。
香港的英文名是“Hong Kong”,有我的“Hong”的发音。
所以有时会听到别人叫我“香香”(广东发音)。
又是一个女性化的名字。。。
说到跟我名字有关系的还有“Hong Leong Bank”。
我百分之七十五的名字都有在那银行的名字上!!!
虽然跟它的名字有点关系,但一点商业利益关系也没有。(我没有Hong Leong Bank的户口)
最新消息!!!
若在Google搜索“Leong Yan Hong”,会有906,000个结果。。。。。没有一个跟我有关系
若在Google搜索“梁仁康”,只有18个结果,不过有几个跟我有关系!!!(完全没想到)
注:搜索自己的名字为十大自恋行为之一,下一次我会说说我的自恋程度。
没有评论:
发表评论