很喜欢去猜,将迷都解开。
若得知成功,欢喜加自傲。
当迷无法解,心情风云变。
如果凡迷都能随我意般,那该多好。
可惜啊~ 我没那本事。
有时候也不懂该不该等迷自己露出来。
我没有勇气去接受,有时也不懂如何面对。
总之,祝我心想事成吧~
2010年10月21日星期四
2010年10月18日星期一
2010年10月11日星期一
You kill them all and take all their gold~
玩了一个很不错的flash game,
游戏最后唱了一首很可爱的歌。
其中的一句歌词是You kill them all and take all their gold~
很多游戏都是走这样的一个原理。
杀妖取钱取经验取装备取宝物。
妖怪们真是可悲,只是样子长得有点丑~
就被掠杀~
不懂我会给你们多少经验值。
XD
游戏最后唱了一首很可爱的歌。
其中的一句歌词是You kill them all and take all their gold~
很多游戏都是走这样的一个原理。
杀妖取钱取经验取装备取宝物。
妖怪们真是可悲,只是样子长得有点丑~
就被掠杀~
不懂我会给你们多少经验值。
XD
2010年10月9日星期六
2010年10月8日星期五
长命功夫 Life-Long Task
广东话有一句话:长命功夫长命做。
活了十九年,经验告诉我,
在时间紧逼,工作未完成,
水深火热时,才说出此话。
简单来说,就是偷懒,
借口偷闲,松弛神经。
不过刚刚冲凉时却有另一番见解:
长命功夫长命做,
同样的,短命功夫短命做。
需要慢工的活儿,就不必逞强迅速完成;
简单易成的活儿,就不必浪费光阴敖熟。
这样一来,“长命功夫长命做”不是懒散的理由,反而是提醒不懂得理由时间的懒虫要“知时善用”。
Part 2
若将“长命功夫长命做”翻译去英文,会是什么呢?
以我三脚猫的英文程度来翻,会是
Life-long task, do it in life-long time. XD
这样翻的话,是不是更能体会我要表达的东西?
活了十九年,经验告诉我,
在时间紧逼,工作未完成,
水深火热时,才说出此话。
简单来说,就是偷懒,
借口偷闲,松弛神经。
不过刚刚冲凉时却有另一番见解:
长命功夫长命做,
同样的,短命功夫短命做。
需要慢工的活儿,就不必逞强迅速完成;
简单易成的活儿,就不必浪费光阴敖熟。
这样一来,“长命功夫长命做”不是懒散的理由,反而是提醒不懂得理由时间的懒虫要“知时善用”。
Part 2
若将“长命功夫长命做”翻译去英文,会是什么呢?
以我三脚猫的英文程度来翻,会是
Life-long task, do it in life-long time. XD
这样翻的话,是不是更能体会我要表达的东西?
订阅:
博文 (Atom)
